通知公告

上海外国语大学博士生导师谢天振教授将于3月27日来同济讲学

时间:2007-03-12浏览:1471设置


题目:     译介学:外国文学与翻译研究新领域
时间:     2007年3月27日 下午 1:30
地点:     汇文楼218室

    谢天振教授是国内最早论述翻译研究文化转向的著名学者。他关于翻译问题的观点在学术界具有广泛而深远的影响。谢天振教授历任上海外国语大学社会科学研究院副院长、常务副院长等职,现任上外高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业硕士生、博士生导师。兼任《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会会长,上海市比较文学学会会长,上海翻译家协会理事兼理论组组长,中国译协理事兼翻译理论与教学委员会副主任,国际比较文学协会翻译委员会委员。同时受聘为复旦大学兼职博士生导师(比较文学译介学方向),北京大学、交通大学、暨南大学、广东外语外贸大学、四川大学、四川外语学院等校兼职教授或客座教授,中国社科院比较文学研究中心顾问。1986年起,先后任香港中文大学英文系、翻译系、浸会大学英文系、加拿大阿尔贝塔大学比较文学系、俄罗斯莫斯科大学亚非学院等校高级访问学者,应邀出席在美国、加拿大、日本、韩国、南非等国家举行的国际学术会议并做大会主题发言十余次。
   主要编、译、著作有:专著《译介学》、《翻译研究新视野》、《中国现代翻译文学史(1898―1949)》(主编,“九五”国家社科重点项目)、《中国20世纪外国文学翻译史》(两人合作、即出),个人论文集《比较文学与翻译研究》,论文集《翻译的理论建构与文化透视》(主编),年度翻译文学作品集《21世纪中国文学大系翻译文学卷》(主编,每年一本,已出5本),译著《比较文学概论》、“当代名家小说译丛”(主编),以及长、中、短篇小说及散文译作数种。 

返回原图
/

XML 地图 | Sitemap 地图